适用背景:DVX用户需要翻译TTX文件;有大量的TTX文件需要翻译/编辑/校对
在导入TTX文件时,Déjà Vu X会保留所有原始文件的格式信息。Déjà Vu X 和Trados的内置代码的设计方式不同,因此可能会给译者造成困扰。如果目标句段的格式和原文的格式不同,那么在DVX中句对的内置代码就会不匹配。
1) TTX准备,DVX仅可导入经过分割和全部翻译的TTX。
2) Déjà Vu X可以忽略导入的字体信息,在官网找到AdvancedTTXEnable.reg,并启用它。
注:此方式适用于不同文字体系语言的翻译。例如,将英文(拉丁语系)翻译成中文或俄语。
TTX文件中包含有用于显示既定句子或部分句子的字体信息。很多情况下,人们会针对不同的文字体系使用不同的字体,因此在所导入的原文句段和目标句段中的字体信息会不同。这样会导致很多句对的内置代码不匹配。但是我们可以通过这一方式解决。
3) 将TTX文件导入DVX。
导入后的项目中的标记会少很多,文件显得更干净。