Trados超实用工具集

装修新房家具时,您看到师傅有用锤子慢慢拼装家具的吗?他们都在用电动工具,例如电钻、射钉枪做事,为什么呢?省事,速度快。

在翻译和本地化公司也有这样的“电动”工具,可以很好地减少重复性工作,显著提高效率,节省时间并降低成本。以下是一些典型实用工具。

文件准备

  • 清理文件

可使用TransTools和Translator’s Toolbox清理文件格式,可有效减少标记,提高翻译速度。

tag

  •  测试转入和转出

转换文件过程中,问题最多的就是Word,使用SecureSDLXLIFF可以批量测试Word文件是否能正常转换(还可测试其他各类文件),并修复存在的问题,并可以将Office 2003及早期版本为Office 2007或更高版本(doc to docx, ppt to pptx, xls to xlsx)

UI

  • 锁定内部重复

100万字的大型项目,包含数百个文件夹,使用Translator’s Toolbox可一键锁定Trados Studio 2009/2011/2014/2015内部重复。

lock
字数分析

不需要打开庞大的Trados程序,直接鼠标选定文件,右键单击,就可快速分析文件字数并统计成本。

anlayse

术语准备
使用Glossary Converter拖入双语Excel,即可创建术语库
使用我们的“删除重复定于”定于文件,轻松将客户的新术语更新到术语库中。

转对照
使用我们的专有工具,可轻松地将源文及其译文转为上下对照的双语或多语文件。完全避免繁重的手工复制和粘贴劳动

机器翻译

Heartsome完美支持Trados TTX/SDLXLIFF,我们提供的免费机器翻译插件,可同时获取Google和Bing在线翻译,无需API,无需付费,关键是还可使用梯子能保证稳定获取机器翻译。

记忆库维护
使用Heartsome TMX Editor,可一键整理翻译记忆库,大量节省不必要的人力编辑成本。

本地化人网拥有一系列专门的工具、诀窍和知识,可帮您将以下类型文件转为SDL Trados TTX/SDLXLIFF。
Passolo项目
Catalsyt项目
Wordfast TXML
Déjà Vu项目
MemoQ项目
TMX
CoreDraw
AutoCAD
XML
QuarkXpress
Adobe Illustrator
Adobe Flash
Adobe Photoshop
Adobe FrameMaker
Adobe InDesign
Qt Linguist
XTM在线项目
MS Localiaziton Studio
PO文件
Transit项目
Sisulizer项目
RC-WinTrans项目
Microsoft Publisher
Microsoft Visio