纯Word翻译如何保持术语一致

一些企业可能不使用CAT工具,仅使用Word文档开展翻译工作。这样就面临一个问题,使用Word如何保持术语的一致性,虽然可以参考外部术语表,但是当术语较多时,很容易遗漏掉重要术语。其实,我们可以使用TransTools的Multiple Replace直接批量替换Word文件中的术语,这样不仅可以避免译者不断查看术语表,而且可以保证术语一致性,加快翻译速度。

TransTools是一款免费工具,下载地址为http://www.translatortools.net/。下面为大家介绍下Multiple Replace功能。

1.    首先在项目开始前,准备好术语表,可以为Excel格式或以Tab键分隔的文本格式。例如,

工具    tools
培训    training
本地化人网    locren.com

2.    接着打开要翻译的原始文件,在本例中,是中译英文件;
3.    在Word功能区选择TransTools > Multiple Replace;

MR

4.    拷贝术语表中的术语,点击Multiple Replace中的Paste按钮,将术语拷贝到Multiple Replace中;

Replace

5.    接着点击Replace All即可。

Replace_Done

除了对整个文档进行查找替换外,还可以选定部分内容进行查找和替换。

对于使用CAT的用户,可以将项目导出为双语Word文件(Trados 2007格式或双语表格形式),然后直接使用Multiple Replace进行替换即可。