一些全球性顶尖组织/机构对全球社区带来了深远影响,他们的标准往往是需要遵循和跟从。在我们为不同的客户翻译App、网站或产品用户界面或手册时,也需要跟从这些全球顶尖品牌的一些标准,例如,术语、文风等。我们以苹果为例,如果我们翻译的内容涉及到苹果用户界面(UI),那么我们需要参考苹果官方的术语。
全球顶级品牌都提供了相关的文风和术语、来自记忆库资源,极大地便利了语言工作者的工作。
微软语言门户
http://www.microsoft.com/Language/zh-cn/default.aspx
在微软术语门户可免费搜索超过100多种语言的翻译,并可下载离线术语库。此门户还提供本地化文风指南、微软产品本地化错误消息查询工具、构建国际化App的参考库等等。
苹果
苹果国际化 (i18n) 指南设计用于开发者,它提供了庞大的 iOS 编程资源,并提供了可下载的术语资源(需要登录)。
https://developer.apple.com/internationalization/
联合国
联合国术语门户不仅仅可以查询一些政治性的内容,也可以作为一个很好的词典使用,查询各类术语。
http://unterm.un.org/UNTERM/portal/welcome
Twitter官方提供有术语。在Twitter Translation右上角的Help下,可找到Glossary.
https://translate.twitter.com/dashboard
欧盟术语
欧盟提供有263项专业术语,涵盖各行各业,例如,汽车、纳米技术、渔业等等。
(本文参考文章链接)