翻译工具的用处 5月 24, 2013 翻译管理系统 5月 21, 2013 General 欧盟委员会翻译质量评估Posted by locren 欧盟委员会按照以下标准评估其语言供应商的翻译质量,首先是一些“封闭性”(是/否)的质量标准: 遵守技术要求?(是/否) 语言正确?(是/否) 任务完成?(是/否) 遵守特定的指示?(是/否) 然后,再按从“低”到“高”的评分级别,评估每种错误的严重级别。 误译 漏译 术语错误或不一致 未使用参考文档/资料 清晰和/或表达 语法 标点 拼写。 在不同的语境下“表达”可以采用不同的方式,但是就欧盟委员会而言,表达应该正式。