翻译过程中,明明译文做了修改,并且已再次更新到记忆库中,但在后面再出现时,却没有显示最新修改的译文;或者明明前面翻译过类似内容,但是却不显示匹配。 如下图所示:Seg8:第一次翻译为 译文1 接着Seg8:修改译文为 译文2 如上图所示当你转到后面重复句子时,却仅显示最早的匹配 译文1,而正常情况下,应显示最新的匹配 译文2
翻译技术
基于人工智能的术语提取工具Termbot
Termbot是一款基于人工智能百度千帆的术语提取工具。不同于其他术语提取工具,Termbot是通过人工智能对于中文的理解来提取术语,能够准确地将术语提取出来。百度千帆和ChatGPT在中文理解上不相上下,在某种程度上百度千帆甚至略强于ChatGPT。 先决条件 要使用术语提取工具Termbot,您需要先注册百度千帆。创建账户成功后,请转移到以下链接创建的自己的应用(例如,术语提取)。 https://console.bce.baidu.com/qianfan/ais/console/appli […]
CAD图纸文件转可编辑PDF文件
我们需要将CAD的DWG/DXF文件转成可编辑的PDF文件,以便在翻译过程中,搜索和查看任何文本,掌握上下文信息,能更准确地进行翻译。 CAD转PDF的工具很多,但是很多工具只能将CAD图纸文件转成不可编辑的PDF文件。这样就不能快速查找上下文了。
免费实时网页翻译插件
相信很多人在使用谷歌网页翻译插件,但是此插件目前貌似已不可用。推荐大家使用”沉浸式翻译“插件。此插件也是免费的,且开放了源代码。它提供了谷歌、Deepl、有道、腾讯等等10多种机器翻译引擎。在这些MT引擎中,Deepl的可读性更高。若要使用Deepl,你需要有Free API密钥(不是 Pro API)。密钥可以某宝上买。填入密钥就可以开心地使用了。不同于谷歌网页翻译插件,沉浸式翻译插件采用的是双语对照形式。
使用ChatGPT做翻译
ChatGPT是OpenAI的重要成果之一。”ChatGPT可以通过学习和理解人类的语言来进行对话,还能根据聊天的上下文进行互动,真正像人类一样来聊天交流”,另外还可以做翻译、润色语言、生成视频脚本、文案、代码等等。 要使用ChatGPT,打开OpenAI以下页面 ,使用账户登录。如下图所示,点击创建密钥,密钥需要妥善保存。 https://platform.openai.com/account/api-keys
Trados GroupShare访问速度很慢
花费很高的代价购买了GroupShare,用了一段时间后,发现GroupShare访问速度很慢,例如,译员使用桌面Trados程序翻译项目时,无论是GroupShare云端记忆库的自动匹配,还是查询云端记忆库,速度都很慢,很影响翻译速度。从公司角度来说,访问速度很慢,会拉低生产效率。
Trados GroupShare怎么导入很大、很多的记忆库
你的公司可能长期累积了很大的记忆库,一个记忆库可能就有几十G或几百G。如此巨大的记忆库,是无法上传到GroupShare的。 GroupShare最大支持上传的记忆库大小为2G-4G(视版本)。 GroupShare支持直接上传Trados桌面记忆库*.sdltm,但是sdltm往往体积很大,不建议这么操作。GroupShare还支持GZIP文件,即使用7ZIP压缩TMX的压缩包文件。 我们可以将sdltm导出为TMX文件,接着使用7ZIP (http://www.7-zip.org/downl […]
快速稳定获取谷歌机器翻译和Deepl机器翻译
谷歌和Deepl是目前市场上机器翻译质量最好的两个免费引擎,但是谷歌机器翻译已无法从内地访问,Deepl从内地访问也很不稳定。为此,我们的机器翻译工具进行了升级,通过独一无二的创新方法,能快速稳定的访问两个机器翻译引擎。 用户无需安装任何第三方程序或扩展插件,直接升级我们的机器翻译工具,和往常一样使用即可。更多信息,请点击这里。
Trados 2022与GroupShare兼容表
以下为官方兼容表,可全面了解Trados桌面客户端与其云端共享协作平台GroupShare的兼容性。点击以下截图查看大图。 绿色=可连接 红色=不能连接 橙色=可连接,但不予支持/未作测试