翻译公司时常会碰到大量PDF文件项目,PDF文件是一种二进制文件,PDF的文件内容及格式可能极为复杂,尤其是PDF文件是不可编辑的图片时,这对很多翻译公司都是巨大的挑战。我们该如何能在保留PDF原文排版格式的情况下,高效翻译PDF文件呢?Locren将分享将我们及我们客户的一些有益实践经验。
行业资讯
段段、页页和句句对照工具
今天,Locren.com很高兴地宣布,我们推出了目前行业公开可见的唯一同时支持段段、页页和句句对照的多语言对照工具。 Locren.com最早发布的段段对照工具,能支持多种语言对照,并支持实时调整对照顺序,即使原文和译文内容对不上,也可使用本工具制作多语言对照文件。 最新发布的页页对照工具同时支持Word、PPT、Excel的页页对照,而句句对照则可在完美保留原文格式的情况下,自动将文件转为句句对照。 我们的多语言对照工具在过去几年中为翻译企业节省了大量的人工成本,受到了众多翻译企业的欢迎。我 […]
如何将控制面板添加到Win 10开始屏幕
为了方便使用,我们可以将常用的程序固定到Windows 10的开始屏幕。那么怎么将常用的控制面板固定到开始屏幕呢?
急猛大型翻译项目的协作
项目很大,来的急、来的猛,要求很快交付,并且质量不能打折扣,该怎么办? 大型项目需要调动很多人员共同完成,项目安排繁琐。在保证质量的前提下,该如何又快、又好,又省事地完成项目呢?
国际翻译日 – 成长为超级翻译英雄
每年九月30月,是全球译者的节日。今天仍然有一种误解,那就是任何人只要会一两门外语就可以做译者,如果这样说的话,只要有两条腿的人都会跳舞!?
翻译工具与本地化流程实践2017版发布
《翻译工具与本地化流程实践》2017版于今日正式发布,《翻译工具与本地化流程实践》是一本从实践出发,以成本利益为出发点汇集大量实用经验的翻译及本地化专著,主要面向对象是企业用户、项目经理、高级用户、专家、研究者、翻译及本地化工程师等。 超级黄金周马上就要到了,您可以趁这个假期,翻阅本书,与Locren来一次智慧的碰撞。除了本书外,本站还分享有大量实践经验和心得,欢迎您查阅并与Locren交流。 《翻译工具与本地化流程实践》2016版用户可直接升级到2017版本。点击下载《翻译工具与本地化流程实践 […]
2017译者新装电脑贴士
电脑上翻译工具跑的很慢,问题频发,当你的电脑要更新换代时,那该选择什么样的配置呢?
Windows 10适合翻译行业吗?
Windows 10推出之后,即支持免费升级,不少译者朋友进行了升级试验,结果是存在兼容性问题,但是这种兼容性问题往往是因为系统软硬件原因导致,包括无合适的驱动程序;平台版本不够,例如,使用苹果双系统,苹果系统则需要更新到较新版本,方可安装Windows 10。
Trados大项目锁重实践案例
背景 客户有一份几千页文件的项目,项目有近百万字,项目包含大量重复,客户决定使用Trados锁重,以便去掉重复内容。
项目正在翻译,后续项目发现有重复?
我们常会碰到一种情况,客户先发来一批文件,在安排翻译之后,客户后面又陆续发来几批文件,而后续项目文件有很多内容和头一批文件相似,那么该如何去掉后面项目中的重复呢?