苹果电脑不仅是工业设计美学的杰出代表,而且稳定性可用性极佳,保值能力强,即便是多年的旧机也可以不错的折扣价出售。那么苹果电脑是否可用于翻译业务呢?答案是肯定的,并且Locren推荐使用苹果电脑,若你公司有充沛的资金。
Author Archives: locren
2017译者新装电脑贴士
电脑上翻译工具跑的很慢,问题频发,当你的电脑要更新换代时,那该选择什么样的配置呢?
用电子邮件寻找国外客户
电子邮件营销仍然是寻找准客户的最简便方式,如果你知道如何有效使用这一手段。 1. 分类 邮件列表中中目标对象很多,但是要分门别类,做到有的放矢和重点突破。
Windows 10适合翻译行业吗?
Windows 10推出之后,即支持免费升级,不少译者朋友进行了升级试验,结果是存在兼容性问题,但是这种兼容性问题往往是因为系统软硬件原因导致,包括无合适的驱动程序;平台版本不够,例如,使用苹果双系统,苹果系统则需要更新到较新版本,方可安装Windows 10。
Trados大项目锁重实践案例
背景 客户有一份几千页文件的项目,项目有近百万字,项目包含大量重复,客户决定使用Trados锁重,以便去掉重复内容。
项目正在翻译,后续项目发现有重复?
我们常会碰到一种情况,客户先发来一批文件,在安排翻译之后,客户后面又陆续发来几批文件,而后续项目文件有很多内容和头一批文件相似,那么该如何去掉后面项目中的重复呢?
使用Trados免费插件处理图片型PDF
SDL App Store提供了一款名为IRIS PDF OCR Support for Studio的插件,通过此插件,SDL Trados可处理图片型PDF,包括包含亚洲语言的PDF。此插件集成在SDL Trados Studio 2017 SR1及更高版本中。
去掉重复并分批交项目
Locren.com去重工具Toolbox,在过去数年中,为翻译企业节省了巨大成本,为了给客户创造更大价值,我们进行了此次版本升级。 此次升级是一次关键性升级。不同于早期版本的重复处理带有一定的随机性,尤其是是大批量文件时。最新版本将严格依照顺序处理重复内容。即,当不同文件包含重复时,排重工具Toolbox将前面文件中的重复留出翻译,将后面文件中的重复全部锁定。这样企业就可以根据需要,先行交付一批翻译文件给客户,然后继续处理剩余翻译文件。 此次升级不影响去重工具Toolbox的操作方法,操作方式 […]
云端CAT使用前提条件
相比桌面CAT,使用云端CAT,供应商不需要安装和部署桌面程序,理念上,供应商一拿到项目就可开始项目,但这是有前提条件的,供应商方桌面需要提供合适的环境: 1.首先必须使用合适版本的浏览器,例如,IE7,Chrome,Firefox等 2.需要将云端CAT的站点添加到信任列表 3.可能需要安装Microsoft .Net Framework 4 或 Java等程序。