都是谷歌网页翻译,但是翻译结果不同?

同样的原文内容,使用谷歌网页翻译,结果却不同。一个翻译的比较差,另一个翻译的效果更好。在以下例子中,两个译文版本差距很大,但同样都是谷歌网页翻译的结果。

literature that are part of the Bid may be in another language provided they are accompanied by an accurate translation of the relevant passages in the language specified in the XXX, in which case, for purposes of interpretation of the Bid, such translation shall govern.

1. 出价一部分的文献可能是另一种语言,只要它们伴随着XXX中指定的语言中相关段落的准确翻译,在这种情况下,为了解释出价,该翻译应管理。

2. 作为投标书一部分的文献可以使用另一种语言,只要它们附有以 XXX 中指定的语言准确翻译的相关段落,在这种情况下,为了解释投标书,应以此类翻译为准。

目前据观察,谷歌机器翻译可能采取了某种监测/机制,如果判断是采用了爬虫或疑似采用爬虫技术(即使是手工粘贴),谷歌机器翻译的结果可能会比较差。

为了避免获得较差的谷歌翻译结果,我们对机器翻译工具MT Creator进行了重要升级,采用了相关的应对措施,在请求谷歌机器翻译时,会采用无痕模式,这样就可以获得更好的谷歌翻译结果!所有使用者,都可以无条件升级到最新版本,请联系我们,以获取最新版本。