企业或译者的术语管理若做得更加细化,然后利用机器翻译,两者结合可以有效提高效率。
少做事,多赚钱,为什么不干呢?方法是这样的,在预翻译过程中,从术语库、记忆库或其他语料资源获得完全可信或获得批准的片段匹配(即一个源文句子,仅部分或个别词被翻译)。然后再将翻译部分的句子发到机器翻译引擎,获得机器翻译结果。最后将译文回收参考。
这一过程,相当于使用术语和/或记忆库训练机器翻译结果。
原本Google和Bing的机器翻译结果就还不错,加上术语训练,那无疑是更加省心省力。但是目前这一过程,还没有自动化的方式。
另见使用术语破解翻译。