用公式计算自动化工具节省的成本

在翻译实践中,译前处理和译后处理都可以借助不同工具实现自动化操作,可有效帮助企业节省成本,那么究竟可以节省多少成本呢?我们用数据推演下。

这里以我们开发的自动对照工具Multi-language Document Creator为例。它可以自动创建双语和多语言上下对照文件,并可自动忽略一切不需要对照的内容。

我们先计算下传统手工制作对照所需的时间和成本。假设有一个36万字的项目。

一个人平均每1小时做6000字双语对照,36万字1个人需要做60小时,如果是三种语言对照,那么时间则需要翻倍,即为120小时。如果分给6个人做的话,则做双语对照每个人需要10小时,做3种语言对照,每个人需要20小时。

如果使用Multi-language Document Creator,6个人无论是做双语或多语对照,预计每个人做双语需要1小时左右,做多语需要1.5小时左右。

也就是说,做双语对照节省的总时间数是60 – 6 = 54小时;做三种语言对照节省的总时间数是120 – 6×1.5 = 111小时。

我们接下来计算节省的时间成本。

如果排版译员的薪水是4000元/每月,那么我们可以计算出排版员每小时的收入:

4000 ÷ 22.5(每月平均工作时间) ÷ 8 = 22元

那么使用Multi-language Document Creator做双语对照节省节省的时间成本为:

54×22 = 1188元

若是做3种语言对照,节省的时间成本是:

111×22 = 2442元

除了节省的时间成本,您不要忘了,您的员工还在为您创造价值,我们以员工每小时为企业创造66元价值计算:

那么员工创造的价值分别为:

54×66 = 3564元
111×66 = 7326元

合计上面节省的时间成本和创造的价值,我们可以得出36万字节省的成本为:

双语对照:1188 + 3564 = 4752元
三种语言对照:2442 + 7326 = 9768元

如果说我们以一年要做对照的内容为360万字,那么节省的成本则分别为47520元和97680元。但是Multi-language Document Creator的价格却只有所节省成本的一个零头,而且是永久性使用的。

其实,除了上面看的见的成本,还有一个风险成本,也需要计算在内,因为在手工拷贝过程中,有可能会出现质量问题,例如,漏掉内容、拷贝错误等等,风险成本也可以权重方式计算出来。这里我们不再赘述。

上面我们使用粗略的数据推算了locren.com对照工具所节省的成本,同样地,您可以结合自身的流程,推算其他自动化工具节省的成本,例如,我们的排重工具。它可以直接锁定非译元素、内部重复、内部模糊匹配、完全匹配等。