国内同行时常会碰到客户给一个网址要翻译整个网站的情形。碰到这种情况,我们自己一定要专业,只有专业才能在客户那边给自己加分。
当客户提出这样的要求时,我们需要先询问客户网站所使用的内容管理系统,若客户不清楚,我们可以要求客户提供网站后台用户名和密码,我们可以进入后台查看客户所使用的内容管理系统。
通常情况下,我们可以在各种内容管理系统中导出需要翻译的内容,并回收译文创建目标语言版本的网站。例如,Wordpress网站,我们就可以使用WPML轻松导出XLIFF文件,然后使用CAT翻译。在获得译文之后,还可回收译文,并创建目标语言版本的网站。这样可以非常高效地帮助客户创建新语言版本的网站,客户也不需要花费大量时间和投入来做一个新语言网站。
只有通过内容系统导出内容,才能准确统计整个网站的字数情况,并进行报价,尤其是动态网站。另外,也只有从内容管理系统完整导出内容,我们才能帮忙客户轻轻松松创建其他语言版本的网站,为客户创造价值。
为此,我们编译了《网站翻译白皮书》(初版),当中罗列了一些常用网站内容管理系统的操作方法,通过图文方式,教你怎么将网站内容导出/回收,并创建新的目标语言版本的网站。凡接受过Locren.com培训或Locren.com的VIP用户,皆可免费获取此文件,联系我们索取QQ 525569076。
关联阅读